|
A Bíblia é a Palavra de Deus. Assim como existe
várias pessoas que nunca ouviram falar de Jesus, há
também várias pessoas que nunca sequer tiveram o
privilégio de ler um versículo bíblico em sua
própria língua.
VISÃO 2025 - A BÍBLIA EM TODAS AS LÍNGUAS
Vamos fazer um pequeno teste para avaliar a
importância da tradução da Bíblia?
Leiam somente o primeiro versículo
deste trecho da Bíblia...

Então, vamos começar por um mais
fácil que todos já sabem de cor...

Vamos fazer a última tentativa...

VISÃO 2025 - A BÍBLIA
EM TODAS AS LÍNGUAS
Das 6.909 línguas faladas no mundo, 2.395 dessas
línguas não possuem a Bíblia traduzida! São mais de
200 milhões de pessoas que necessitam de tradução da
Bíblia!
Há 2.479 línguas que possuem parte da Bíblia ou a
Bíblia toda traduzida.
Dessas:
-
451 possuem a Bíblia completa;
-
1.185 possuem o Novo Testamento;
-
843 possuem porções das
Escrituras [UBS 2008]
A Wycliffe lança o desafio da Visão 2025, que até
este ano todas as línguas tenham ao menos uma porção
da Bíblia traduzida para sua própria língua!
“A tradução da Bíblia é uma faceta crucial para
demonstrar o evangelho àqueles que ainda não
escutaram a palavra de Deus em uma língua que eles
entendem claramente”.
(Kirk
Franklin, Diretor Executivo, Wycliffe Internacional)
Faça sua parte!
Ore por este desafio!
Pedido de oração:
Pelos Missionários Alline e Thiago Rosendo.

"Estamos nos preparando e nos capacitando para
trabalhar com a tradução da Bíblia, para que o
evangelho seja pregado a todas as nações e povos da
terra."
|